EN

【CAFA講座】:“博特羅在中國”——與費爾南多.博特羅對話”

時間: 2015.11.27

由中央美術(shù)學(xué)院美術(shù)館主辦的“博特羅在中國”——與費爾南多·博特羅對話”講座,于2015年11月24日晚上七點在中央美術(shù)學(xué)院美術(shù)館學(xué)術(shù)報告廳舉行。此次的講座以座談會的方式,邀請了費爾南多·博特羅(Fernando Botero)、邢嘯聲、劉小東、隋建國等嘉賓共同進(jìn)行對話。講座共分成兩個部分,第一部分由費爾南多·博特羅與邢嘯聲展開,第二部分由費爾南多·博特羅、劉小東、隋建國三人共同進(jìn)行對話。對話與提問圍繞著 “藝術(shù)風(fēng)骨作為創(chuàng)作立場”、“民族性審美與世界性接受”以及“藝術(shù)史演進(jìn)的偶然與必然”等主題進(jìn)行。在講座的最后有觀眾對費爾南多·博特羅先生做現(xiàn)場的提問。

費爾南多.博特羅(Fernando Botero)(1932~ )是哥倫比亞的重要藝術(shù)家,他以其獨具特色的藝術(shù)語言著稱于世,其作品以鮮明的色彩、新穎的構(gòu)圖、富于體積感的人物為主要的特點,其作品不僅體現(xiàn)了他的世界觀,更融入他對哥倫比亞當(dāng)?shù)仫L(fēng)土人情的理解和情感。此次中國文化部和哥倫比亞駐中國大使館聯(lián)合主辦的費爾南多· 博特羅藝術(shù)回顧展——《博特羅在中國——費爾南多.博特羅作品展》于2015年11月20日至2016年1月2日在中國國家博物館展出。這是博特羅首次在中國舉辦大型回顧展,亦是中國國家博物館首位在世國際藝術(shù)家的邀請展。博特羅希望透過這個回顧展讓中國觀眾認(rèn)識及欣賞他的作品。

講座的第一部分,由費爾南多·博特羅與著名學(xué)者邢嘯聲先生進(jìn)行對話。邢嘯聲于上個世紀(jì)的八零年代公費留法,修習(xí)西方美術(shù)史,并將西方的現(xiàn)代藝術(shù)介紹到國內(nèi)。在研究西方現(xiàn)當(dāng)代藝術(shù)的過程當(dāng)中,邢嘯聲發(fā)現(xiàn)了博特羅──這個在拉丁美洲極具知名度的藝術(shù)家。邢先生將他引入到國內(nèi),并為他出版了中文畫冊。提到當(dāng)時把博特羅介紹到中國的初衷,邢嘯聲先生認(rèn)為博特羅的作品極具特色,尤其在當(dāng)時拉丁美洲動蕩不安的政治情形下,其作品表現(xiàn)出藝術(shù)家對人性的關(guān)懷,并體現(xiàn)出其人道主義的精神。邢先生認(rèn)為這種對人性的關(guān)懷是藝術(shù)家對于良知的一種反映,而這種良知普遍存在于他的作品當(dāng)中。

在講座的第二部分,由費爾南多·博特羅與國內(nèi)知名藝術(shù)家劉小東、隋建國進(jìn)行對話。劉小東任教于中央美術(shù)學(xué)院油畫系,他提到以前在紐約觀看博特羅的展覽時的經(jīng)驗,認(rèn)為拉美的藝術(shù)將藝術(shù)與生活緊密結(jié)合在一起,在拉美的藝術(shù)中,不僅可以看到其民族的歷史與文化,同時亦可看到藝術(shù)家將個人的情感融入在作品中。博特羅的藝術(shù),不僅僅是畫他民族的內(nèi)容,同時他亦在西方的文明中尋找屬于自己的定位。隋建國是國內(nèi)知名的雕塑家,其作品散見于國內(nèi)外的各大展覽,同時亦執(zhí)教于中央美術(shù)學(xué)院雕塑系。隋建國提到他對博特羅的藝術(shù)的感受,他認(rèn)為很多具象的、寫實的雕塑,放在戶外受陽光照射后,即喪失了其形體及體積,但博特羅的雕塑解決了這樣的問題,并且以其獨特的藝術(shù)語言風(fēng)靡全球。

講座對話節(jié)選

邢嘯聲:為什么在您的繪畫當(dāng)中,不管是男人女人,都是同一張臉呢?

博特羅:這就像是埃及繪畫當(dāng)中的一種原型,在我的作品當(dāng)中也存在著一種拉丁美洲的原型。例如在魯本斯的繪畫中,所有的人物肖像看起來都像是堂兄弟姐妹,他們都有類似的鼻子和類似的五官。男士們都擁有類似的高鼻子,女士們都有類似的長發(fā)。

主持人方敏兒:您對中國的當(dāng)代藝術(shù)是否有一些特別的想法?

博特羅:我對中國的當(dāng)代藝術(shù)不是特別地了解,我僅僅是通過西方的一些展覽知道了中國的一些藝術(shù)名家,他們的名字比較復(fù)雜,我不會發(fā)音。當(dāng)我在西方國家辦展覽時,結(jié)識了七、八個中國的藝術(shù)家,我被他們的藝術(shù)作品的質(zhì)量和其在作品中所體現(xiàn)出來的藝術(shù)精神而感動。

劉小東:博特羅先生,您每天畫畫的時間如何安排?

博特羅:基于我對于藝術(shù)的熱愛和激情,我基本上是不休息的。我的繪畫時間是從早上10點到晚上8點。當(dāng)然,我也不是每天都在畫畫,我有的時候會讀書,會看看其他人的作品,所以每天平均的工作時間大約是五到六個小時,其中包括周末等假日。我會繼續(xù)畫下去,繼續(xù)創(chuàng)作下去。

劉小東:您畫畫是憑著照片而畫呢?還是憑著想象?還是對著真人作畫?

博特羅:我一般都是憑著想象作畫的,但是到了后期制作的部分,我會根據(jù)現(xiàn)實的場景來修改我的畫面。

隋建國:這么巨大的雕塑,應(yīng)該是助手幫你做的吧?

博特羅:不僅僅是體積大的作品,在繪畫和其他藝術(shù)作品中,我也需要有助手。

隋建國:博特羅先生早期的作品有幾個是帶有顏色的,但當(dāng)他從繪畫往雕塑發(fā)展的時候,慢慢地他的作品就變得沒有顏色了,我希望聽聽博特羅先生對這個變化的看法。

博特羅:我希望我的雕塑作品是同一個顏色,這樣的話就不會分散觀眾的注意力。

邢嘯聲:拉丁美洲有一個很重要的藝術(shù)評論家,他曾經(jīng)說過,現(xiàn)在的拉丁美洲的藝術(shù)家,由于他們的社會環(huán)境和生活條件的關(guān)系,導(dǎo)致他們的藝術(shù)作品不可能完全脫離于社會,藝術(shù)家們會透過其藝術(shù)作品作為其發(fā)聲的管道。

博特羅: 在我的作品中,我使用的這些夸張的藝術(shù)手法,是早于加西亞馬爾克斯的作品的,雖然我們喝著同一種湯,但是我們的作品是不一樣的。邢嘯聲說,那是加西亞馬爾克斯當(dāng)中有你的元素。當(dāng)然了,盡管夸張的體積是我作品的特色,但是我并沒有采用采用西亞馬爾克斯作品當(dāng)中的一些元素,比如模仿現(xiàn)實主義,或者蝴蝶等等。我的作品都是非常的寫實的,我的作品完全早他10年產(chǎn)生。

主持人方敏兒: 我們可以從博特羅的作品中看出其本土性、民族性的特色,民族風(fēng)格明顯的博特羅作品在世界被廣泛地接受著,其藝術(shù)語言是世界性的,能不能跟我們解釋一下關(guān)于你作品中民族性與世界性的關(guān)系。

博特羅:當(dāng)然了,只有民族的才可能是世界的。我的作品突出了哥倫比亞當(dāng)?shù)孛褡宓奶厣?,但是我所使用的藝術(shù)語言能夠通過畫面讓世界各地的人都能感受得到。

主持人方敏兒:從博特羅的作品中可以看出其畫面的和諧與協(xié)調(diào),能不能談一談在色彩的比例上您是如何取舍的?

博特羅:當(dāng)然了,一個畫家不可能只喜歡一種顏色,而不喜歡其他的顏色。 當(dāng)他開始使用一種顏色的時候,就會開始不斷地出現(xiàn)第二種、第三種不同的顏色。那么這個秘訣就在于永久性和持續(xù)性。如果藝術(shù)家用綠色作畫,再另外加入紅色調(diào)和,這樣的話,他對不同顏色所闡釋的意義是不一樣的。

觀眾:您好,我在一些中文資料上看到您在50年代中期去過墨西哥,想請問您對當(dāng)時墨西哥所發(fā)生的藝術(shù)思潮與運動,有著什么樣的記憶。大師的作品是否受到過墨西哥斷裂一代的抽象藝術(shù)的影響?

博特羅: 墨西哥的藝術(shù)家在拉丁美洲的藝術(shù)家中有非常重要的影響。因為有一部份人都曾經(jīng)有過前往西方國家留學(xué)的經(jīng)驗,而他們在留學(xué)的期間,多產(chǎn)生強(qiáng)烈的鄉(xiāng)愁,他們就把自己的鄉(xiāng)愁融入到藝術(shù)作品當(dāng)中。我的作品不是抽象的,我的作品都是具象的,我是通過各種藝術(shù)上的表達(dá)方式、形式和表現(xiàn)力來表現(xiàn)我的藝術(shù)作品的。

觀眾:博特羅先生您好,當(dāng)我還是個孩子的時候,我第一次看畫冊,所有大師的畫冊都看不太懂,但是唯獨您的作品我特別喜歡??戳四牡袼茏髌分螅矣X得您的繪畫作品給人的感覺跟雕塑作品給人的感覺是不一樣的,或許是因為您很注重體積,所以在雕塑里其作品的體量感非常地強(qiáng)烈。我想知道的是在您的作品中雕塑跟繪畫之間的關(guān)系是什么?

博特羅:當(dāng)然,體積就是我作品中的最大特色,我也不理解,為什么小孩子都喜歡我的體積大的作品。對我而言,從繪畫過渡到雕塑,是一個非常自然的過程,因為我想在作品中增加其他的表現(xiàn)元素,并且將新的藝術(shù)手法引入到我的作品里頭。

文、圖/高詩涵