EN

天聲人語(yǔ)?―江上越個(gè)展

時(shí)間: 2016.9.6

人類(lèi)是社會(huì)性的動(dòng)物。語(yǔ)言是相互溝通的有效手段。

如果說(shuō)語(yǔ)言是人類(lèi)的本能,本能就是老天的意志,那么"人語(yǔ)"就是"天聲"吧。

這樣說(shuō)起來(lái),“天聲”到底是什么呢?"人語(yǔ)"又能夠準(zhǔn)確地傳達(dá)嗎?

事實(shí)上語(yǔ)言是交流的工具,又是交流的障礙。

如果說(shuō)因?yàn)檎Z(yǔ)言不通,舊約圣經(jīng)的巴別塔半途而廢的話(huà),說(shuō)不定語(yǔ)言的誤聽(tīng)和曲解會(huì)造成更多的糾紛和不幸。這些不幸的結(jié)果又會(huì)被誤釋?zhuān)M(jìn)入一種難以擺脫的惡性循環(huán)。

我想從語(yǔ)言的起源,探索人類(lèi)的本能,重新思考語(yǔ)言導(dǎo)致的社會(huì)。

江上越

 

江上越在本次展覽中延續(xù)了她創(chuàng)作中的重要議題:“誤讀”。而這次展覽在江上的祖國(guó)日本,對(duì)于這般熟悉的土地,她試圖增加關(guān)于本土語(yǔ)境中存在的誤讀語(yǔ)匯,來(lái)增加她創(chuàng)作脈絡(luò)中的維度。

天聲人語(yǔ),取自日本主流紙媒“朝日新聞”的社論板塊。完美的文法和社會(huì)問(wèn)題論述廣度使得“朝日新聞”一度成為外國(guó)人,乃至日本人學(xué)習(xí)日語(yǔ)的參考標(biāo)桿。在本次展覽中,天生人語(yǔ)的隱喻表象下,江上旨在探討關(guān)于語(yǔ)言的能指和所指之于不同語(yǔ)境下的“誤讀”所帶來(lái)的諸多困擾和趣味。從而反思全球化到自身創(chuàng)作的種種問(wèn)題。

高江波

江上越(Egami Etsu)
1994年 日本出生
2012年-中央美術(shù)學(xué)院入學(xué),油畫(huà)系三工作室 
2016年中央美術(shù)學(xué)院 碩士研究生 導(dǎo)師劉小東