EN

“從夏加爾到馬列維奇”——多元的俄羅斯先鋒派

時間: 2016.5.23

俄羅斯先鋒派是現(xiàn)代藝術(shù)里最豐富多樣、激進(jìn)前衛(wèi)的一支隊伍。藝術(shù)史上沒有比這些藝術(shù)群體、協(xié)會從1910年至1920年間所邁出的突破性的一大步更為驚人的了。每個群體都各司其職、嚴(yán)陣以待——破除過時舊習(xí),對抗當(dāng)下迭代競爭。

由奧地利維也納阿爾貝蒂納博物館(Albertina Museum)、圣彼得堡俄羅斯國家博物館(State Russian Museum,Saint Petersburg)聯(lián)合呈現(xiàn)的展覽“從夏加爾到馬列維奇:俄羅斯先鋒派(Chagall to Malevich:The Russian avant-garde)”面向觀眾開放,主辦方從其時先鋒派的藝術(shù)形式的不同范疇中挑選了一些主要作品來呈現(xiàn):共包括米卡爾?拉里奧諾夫(Mikhail Larionov)、納塔利?岡察洛娃(Natalia Goncharova)、卡濟(jì)米爾?馬列維奇(Kazimir Malevich),瓦西里?康定斯基(Wassily Kandinsky), 和馬克?夏加爾(Marc Chagall)等藝術(shù)家所創(chuàng)作的130件作品,且在展現(xiàn)不同表現(xiàn)風(fēng)格的同時梳理了從原始主義(Primitivism)、立體-未來主義(Cubo-Futurism)到至上主義(Suprematism)、及時間上平行共存的具象表現(xiàn)主義(Figurative Expressionism)和純抽象(Pure Abstraction)藝術(shù)的動態(tài)發(fā)展脈絡(luò)。

在十一個篇章中,展覽“從夏加爾到馬列維奇”追溯俄羅斯先鋒派簡明的歷程——這段過往如同激動人心的戲劇高潮,其精彩看點源自先鋒派內(nèi)部多元化藝術(shù)運(yùn)動之間的截然相反和針鋒相對。使觀眾去看到、體會到俄羅斯藝術(shù)輝煌篇章中固有的視覺張力是本次展覽的既定目標(biāo)。

俄羅斯先鋒派與綜合化的藝術(shù)復(fù)興現(xiàn)象攜手并進(jìn)。藝術(shù)家的創(chuàng)作采用有差異的、甚至極個別帶有矛盾關(guān)系的主題材料和創(chuàng)作動機(jī):一方面,西歐的先鋒派擔(dān)任一個定向入口的位置——帶來了以巴黎為基地的畫家如梵高、馬蒂斯、畢加索和勃拉克等為例的野獸派和立體派繪畫的革命性的表現(xiàn)形式。但另一方面,俄羅斯的藝術(shù)家群體同時也熱衷于從其祖國的民俗傳統(tǒng)圖案中推陳出新。例如在阿爾特曼(Natan Altman)描繪的《女詩人安娜?阿赫瑪托娃肖像》(Portr?t der Dichterin Anna Achmatowa)一畫中,大面積的藍(lán)黃黑對比、直線勾勒、輪廓鮮明的繪畫方式暗含了立體派的影響,同時也注重了傳遞這位在俄羅斯文學(xué)史上占有重要地位的女詩人的內(nèi)心情緒和鮮明氣質(zhì)。

對純繪畫和純抽象有追求的這些藝術(shù)家群體,例如至上主義(馬列維奇、伊凡科里恩Ivan Kliun,奧爾加?羅扎諾娃(Olga Rozanova)),構(gòu)成主義(以薩爾瓦多?李西茨基(El Lissitzky)、亞歷山大?羅欽可(Alexander Rodchenko)),以及表面上似乎更接近傳統(tǒng)形式的以描繪人物為主的藝術(shù)家(馬克?夏加爾、鮑里斯?格里戈里耶夫(Boris Grigoriev), 帕維爾?菲洛諾夫(Pavel Filonov)),他們所共通的地方在于試圖打破舊習(xí)——一部分人代表著對過去的強(qiáng)烈否定,另一部分人又試圖從中傳承延續(xù)。由于試圖達(dá)到綜合西歐的現(xiàn)代主義和東歐的民間風(fēng)格的共同希冀,其時的藝術(shù)家彼此間展開聯(lián)合。這種希冀使得大量獨(dú)立的、鮮活的藝術(shù)運(yùn)動的應(yīng)運(yùn)而生、蓬勃發(fā)展——新原始主義(Neoprimitivism)、輻射主義(Rayonism)、立體-未來主義,至上主義、構(gòu)成主義(Constructivism)——卻最終被斯大林政權(quán)(Stalinist regime)扼殺或被迫進(jìn)入一個充滿意識形態(tài)的社會主義現(xiàn)實。

當(dāng)列寧(Lenin)在1917年10月推翻資產(chǎn)階級政府并宣布共產(chǎn)黨為“工人階級的先鋒” 的時候,藝術(shù)家們堅定他們的對于先鋒派身份擔(dān)當(dāng)?shù)睦斫?。布爾什維克(Bolshevik)的政治綱領(lǐng)不僅受到弱勢群體和貧困下層的推崇,同時也受到自視為創(chuàng)新者的藝術(shù)家的熱烈好評,例如這些“未來主義藝術(shù)家們”:拉里奧諾夫和察洛娃,馬列維奇,波波娃(Popova)和埃克斯特(Exter),夏加爾和康定斯基,李西茨基和羅欽可,他們曾表示“我梅不接受藝術(shù)品只表現(xiàn)個性的主張。藝術(shù)家應(yīng)該關(guān)注時代,并根據(jù)藝術(shù)創(chuàng)作的原則、采用藝術(shù)創(chuàng)作的手法來表現(xiàn)時代?!?/P>

俄羅斯的社會革命道路曲折而艱險,政治斗爭的激烈混亂勢必影響到文化藝術(shù)領(lǐng)域。1924年列寧去世后,俄羅斯先鋒派的式微實際上面臨的是斯大林政權(quán)的壓制和扣留。這種糟糕狀況在夏加爾移民巴黎及康定斯基被調(diào)任魏瑪包豪斯(Bauhaus)之前就持續(xù)了一段時間。到了1932年,新蘇維埃(Soviet)國家政權(quán)的革命事業(yè)和藝術(shù)先鋒之間的伙伴關(guān)系終于走到了盡頭:由于不符合社會主義的現(xiàn)實路線,團(tuán)體和組織被勒令遣散。馬列維奇的至上主義被指責(zé)為形式主義的倒退,展覽大面積被關(guān)閉,藝術(shù)家難逃被逮捕和迫害的命運(yùn)。一個新社會的烏托邦已經(jīng)被欣然接受,而現(xiàn)實生活中先鋒派藝術(shù)精神下飽含理想的實踐活動卻轟然倒塌了。

亞美尼亞報在評論中表示:“從夏加爾到馬列維奇:俄羅斯先鋒派”展現(xiàn)的是同一個派別里藝術(shù)家們迥然不同的藝術(shù)風(fēng)格,同時存在于一個時代篇章中涵蓋相互碰撞關(guān)系的差異性和多元性的藝術(shù)。”這些不同體現(xiàn)在風(fēng)格傾向、形式語言、學(xué)說理論以及如何實踐由德國哲學(xué)家恩斯特布洛赫(Ernst Bloch)提出的“非同時的同時性(Simultaneity of the Nonsimultaneous)”觀點。

激進(jìn)的掃舊可以在那一代的藝術(shù)家群體以及其后新興的藝術(shù)團(tuán)體、以及個人藝術(shù)家的全部作品中呈現(xiàn)。相悖規(guī)則的視覺并列以及各種成熟的或者完整的“主義”之間的風(fēng)格跳躍的亮點是該展覽的重中之重。

作為先鋒派的兩位核心人物,夏加爾和馬列維奇在維捷布斯克(Vitebsk,白俄羅斯東北部城市,維捷布斯克州首府,夏加爾家鄉(xiāng))的藝術(shù)院校進(jìn)行的教學(xué)工作也是激進(jìn)的、充滿爭議的。1919年,馬列維奇應(yīng)邀來維捷布斯克人民藝術(shù)學(xué)校,他和其支持者認(rèn)為之前夏加爾等人教學(xué)方式陳舊,宣布自己才是“新藝術(shù)”的捍衛(wèi)者,夏加爾雖不認(rèn)同但卻被迫離開。先鋒派各個團(tuán)體之間的戰(zhàn)線相距甚遠(yuǎn)或者被控制在政治局面中,一些最重要的藝術(shù)家如康定斯基和夏加爾的接連移民,此后與之相對的團(tuán)體逐漸替代他們的位置:康定斯基不得不讓位給羅欽可的構(gòu)成主義;馬列維奇的激進(jìn)抽象沒有給夏加爾詩意的先鋒派變體留足空間,夏加爾不得不給李西茨基和馬列維奇讓路。

即便如此,這些藝術(shù)家中沒有人像夏加爾一樣——將自己內(nèi)在固有的多元文化存在聯(lián)結(jié)在一起:這些存在顯現(xiàn)于西歐現(xiàn)代主義與東歐猶太民族,基督教藝術(shù)與純粹的民間藝術(shù)、猶太教藝術(shù)之間。正如夏加爾說:“在我們這個道德敗壞的世界里,每一事物都會改變,只有心靈,人類的愛和探索神靈的努力是例外。繪畫,像所有的詩一樣,是神靈的一部分?!?nbsp;俄羅斯先鋒派在美術(shù)史上存在的時間是短暫的,影響確是極為深遠(yuǎn)的,其豐富精彩程度不亞于任何一個藝術(shù)運(yùn)動。這些與時代命運(yùn)息息相連的藝術(shù)家對藝術(shù)的無限激情和純粹熱忱讓人敬佩,而與之呼應(yīng)的崇高的社會使命感讓人銘記;先鋒派各個團(tuán)體超越世俗的獨(dú)立精神和自由思考,堅持打破局限、推陳出新、吸收先進(jìn)文化的實踐性精神將俄羅斯現(xiàn)代藝術(shù)推向了高峰,其光彩至今依然閃耀奪目。

據(jù)悉,與之相應(yīng)的公教活動、主題研討會也在進(jìn)行,展覽“從夏加爾到馬列維奇”將于六月底結(jié)束。

圖文整合自維也納阿爾貝蒂納博物館官網(wǎng)、亞美尼亞報及相關(guān)藝術(shù)網(wǎng)站。

編譯/張譯之