EN

阿諾爾德?豪澤爾核心著作《藝術(shù)社會史》出版發(fā)行

時間: 2015.6.8

《藝術(shù)社會史》在豪澤爾的著述中享有核心地位,它是豪澤爾的第一部著作,此后的四本著作都是對這部著作的補充、總結(jié)和提煉。目前,該作通過商務(wù)印書館出版,終于與中文讀者見面,成為學(xué)界了解豪澤爾的重要渠道。

《藝術(shù)社會史》不僅對從石器時代到20世紀初的歐洲藝術(shù)發(fā)展史進行了筆酣墨飽的勾勒和闡釋,討論了包括造型藝術(shù)、文學(xué)、音樂、建筑、戲劇、電影、綜藝演出在內(nèi)的形形色色的藝術(shù)現(xiàn)象,更為重要的是,系統(tǒng)地將跨學(xué)科方法應(yīng)用于藝術(shù)史研究,對各種藝術(shù)現(xiàn)象進行跨學(xué)科的考察和分析,在哲學(xué)、美學(xué)、宗教學(xué)、經(jīng)濟學(xué)、社會學(xué)、思想史、文化史、心理分析、電影理論等十來個領(lǐng)域縱橫捭闔、來回穿梭,為藝術(shù)史研究開辟了前所未有的廣闊視野。

1979年,該書被收錄于《藝術(shù)社會學(xué)經(jīng)典》中。社會學(xué)家克里斯蒂安?格諾伊斯(Christian Gneuss)把《藝術(shù)社會史》比作“啟示錄”,稱贊該書促使人們再度關(guān)注“宏觀歷史問題”。

專家評語:

藝術(shù)社會學(xué)的經(jīng)典之作,呈現(xiàn)藝術(shù)與社會之關(guān)系的辯證思考,加上精審可靠的漢語翻譯,值得深入閱讀。(孫周興)

一個根植于深厚德語學(xué)術(shù)傳統(tǒng)的學(xué)者關(guān)于藝術(shù)社會史的宏觀敘述,值得閱讀和深思。(尹吉男)

不僅深刻揭示了藝術(shù)的社會根源,而且留給我們一個關(guān)于藝術(shù)與世界、藝術(shù)與社會的全新思考維度。閱讀豪澤爾的著作既親切,又富有新鮮的啟發(fā)。(朱青生)

作者:阿諾爾德?豪澤爾

匈牙利藝術(shù)史家,藝術(shù)社會學(xué)家的創(chuàng)始人之一,與盧卡奇、阿多諾并稱為“20世紀最重要的文化社會學(xué)家”。自50年代起擔任英美多所高校的教授;1954年,先于阿多諾、君特?格拉斯和埃利亞斯?卡內(nèi)蒂獲得了德國最重要的文學(xué)批評獎;1977年回到祖國匈牙利,并成為匈牙利科學(xué)院榮譽院士,翌年去世。主要著作有《藝術(shù)社會史》(1951)、《藝術(shù)史的哲學(xué)》(1958)、《風(fēng)格主義:文藝復(fù)興的危機與現(xiàn)代藝術(shù)的起源》(1964)、《藝術(shù)社會學(xué)》(1974)、《盧卡奇的“第三道路”的各種變體》(1978),均為藝術(shù)史經(jīng)典之作。

阿多諾跟霍克海姆一起盛贊豪澤爾“有力地證明了用社會學(xué)分析藝術(shù)行之有效”,認為他“成功地對藝術(shù)史進行了總體闡述”;盧卡奇認為豪澤爾的“一個非凡功績在于促使許多置身新實證主義浪潮之中的社會學(xué)家和歷史學(xué)家保持對現(xiàn)實關(guān)聯(lián)的感覺,因為這種感覺變得越來越弱?!?/P>

藝術(shù)史家埃克哈德?邁(Ekkehard Mai)把豪澤爾看作“人氣最旺的跨學(xué)科研究先師”;文學(xué)史家尤爾根?沙爾夫施韋特(Jürgen Scharfschwerdt)認為豪澤爾的“很難精確化的藝術(shù)社會學(xué)構(gòu)想”是“資產(chǎn)階級社會最后一次偉大的意義追尋和意義創(chuàng)造”。

譯者:黃燎宇

四川自貢人,北京大學(xué)外國語學(xué)院德語系教授、博士生導(dǎo)師,中國德語文學(xué)研究會副會長。主要從事德國文學(xué),尤其是德國現(xiàn)當代文學(xué)的研究、翻譯和教學(xué)工作,同時活躍于中德文化交流領(lǐng)域。研究重點為德國現(xiàn)當代小說和德語文學(xué)批評。主要著作有學(xué)術(shù)評傳《托馬斯?曼》(1999)、文集《思想者的語言》(2014)等。主要譯作有《雷曼先生》(2002)、《批評家之死》(2004)、《死于威尼斯》(2012)等,曾參與翻譯《歌德文集第10卷?論文學(xué)藝術(shù)》。主編文集《以啟蒙的名義》(2010)、《從市民社會到公民社會》(2011,與韓水法合編),主編并參與翻譯《托馬斯?曼散文》(2014)。曾獲第二屆馮至德語文學(xué)研究獎和第三屆魯迅文學(xué)翻譯獎。譯作《戀愛中的男人》獲“21世紀年度最佳外國小說?微山湖獎”(2009)。