EN

舒勇威尼斯國家館作品《古歌磚》將首次全面亮相白盒子藝術(shù)館

時間: 2014.8.15

1974年出生的舒勇近年來一直活躍在當(dāng)代藝術(shù)界,其藝術(shù)創(chuàng)作涉及行為、雕塑、裝置、油畫、建筑、新媒體等諸多領(lǐng)域。他追求藝術(shù)的社會性,中國現(xiàn)實社會是其藝術(shù)實驗場。

舒勇2006年創(chuàng)作的《泡女郎》雕塑轟動一時,成為中國當(dāng)代新雕塑的代表;2013年舒勇攜最新作品《古歌磚》參加第55屆威尼斯雙年展,舒勇將1500句當(dāng)代中國民眾社會生活中最具代表性的話語,用谷歌來翻譯后,用書法將其寫成中英文對照,展現(xiàn)在1500塊“古歌磚”上。舒勇說,他此舉是為了展現(xiàn)出中國文化和世界的差異,以這種特別的藝術(shù)形態(tài)對話世界。

舒勇個展《辯真》由第55屆威尼斯雙年展中國館策展人王春辰先生擔(dān)任策展人,由保利文化集團、上海文交所、白盒子藝術(shù)館共同主辦,上海文交所董事長壽光武、白盒子藝術(shù)館孫永增擔(dān)任總策劃,展覽將會展出1500塊《古歌磚》以及舒勇最近的十余件油畫作品?!豆鸥璐u》這件作品是威尼斯雙年展后首次在北京展出,展覽在威尼斯引起媒體與觀眾的熱捧也將會重現(xiàn)在白盒子藝術(shù)館的現(xiàn)場。策展人王春辰評論說:“舒勇的這批磚就是留給今天和明天的人來辯真的,找一找哪些我們以為是真的、哪些是假的。在某個時間和時代里流傳過的東西一定有它的故事和無法言說的道道?!?/P>

為了這次的創(chuàng)作,舒勇在前期通過媒體、微博等征集了數(shù)千條反映社會生活百態(tài)的代表性話語,從中選擇了1500條,通過谷歌翻譯出來,雖然翻譯并不準(zhǔn)確,但直接記錄翻譯結(jié)果,然后用毛筆書寫。隨后將1500句話嵌入特質(zhì)的琉璃磚內(nèi),規(guī)格和長城磚大小一致,取名“古歌磚”。關(guān)于創(chuàng)作思路,舒勇表示,他希望能夠讓大家直接感受文化的差異和障礙,同時在互動參與之下,去尋找新的方式使這些差異、障礙得到有效的解決,像琥珀一樣把一段歷史融入時間與空間組成盒子里。用1500個歷史斷面還原一個豐富多彩的現(xiàn)實社會,讓我們在世界的范疇和語境中來思考世界一體化中文化差異,如何逾越時刻在我們身邊那道道無形的墻。

中國美術(shù)館館長范迪安評論說,全球化影響了中國社會進程,也改變了人之間的交流方式。網(wǎng)絡(luò)語言成為一種大眾心領(lǐng)神會的語言。全球化不僅對中國是一種影響,對各國都是一次洗禮。舒勇抓住了文化交往的矛盾性。正是在文化傳播轉(zhuǎn)譯的過程中往往有誤讀,“古歌磚”給大家提供了理解的契機,但真正理解它還需要深入的了解。著名評論家邵大箴說:“當(dāng)今評價一個藝術(shù)家的標(biāo)準(zhǔn)是多元化的,而舒勇的作品不僅涉及了雕塑、行為、裝置、還有油畫、國畫、攝影等,作品中有高雅的一面,有通俗的一面,有諷刺的一面,有虛構(gòu)的一面,甚至融入了設(shè)計,是藝術(shù)界難得綜合性人才?!?/P>

傳播與解讀是是兩個緊密關(guān)聯(lián)的詞語,而誤讀應(yīng)該被認(rèn)為是解讀的不可控狀況。如果加入時間的因素,“誤讀”與“解讀”值得辯真。

展覽日期:2014年8月16日—9月16日
展覽地點:白盒子藝術(shù)館

圖片提供/白盒子藝術(shù)館